24 jun. 2015

NOTICIAS: Según expertos el libro de Huarochirí debería ser considerado uno de los grandes libros sagrados de la humanidad


El Manuscrito de Huarochirí, un conjunto de relatos en quechua sobre los mitos y personajes sagrados del mundo prehispánico peruano, “merece ser un monumento mundial porque muestra el valor de la tradición andina en lo mítico, histórico y filosófico”, comentó el historiador francés Pierre Duviols

El libro sagrado de los Andes
El Manuscrito de Huarochirí, un conjunto de relatos en quechua sobre los mitos y personajes sagrados del mundo prehispánico peruano, “merece ser un monumento mundial porque muestra el valor de la tradición andina en lo mítico, histórico y filosófico”, comentó el historiador francés Pierre Duviols al recordar en Lima el trabajo en el que acompañó al antropólogo peruano José María Arguedas, autor en 1966 de la primera traducción completa al castellano.
Expertos revisan los mitos precolombinos y los comparan con el Antiguo Testamento
Durante el seminario Ecos de Huarochirí: tras las huellas de lo indígena en las Américas, Duviols citó al escritor uruguayo Ángel Rama quien calificó la obra como “el Popol Vuh [recopilación de leyendas del pueblo maya] de la antigüedad peruana”. El historiador francés explicó que el sacerdote español Francisco de Ávila encargó a un peruano quechuahablante recoger los mitos indígenas que se iban a perder debido a la falta de escritura, antes de dedicarse, a partir de 1608, a la extirpación de idolatrías en la sierra de Lima (Huarochirí). “El original, de 31 capítulos y dos suplementos está en la Biblioteca Nacional de España”, afirma Duviols.

23 jun. 2015

EVENTOS. Inti Raymi 2015: este es la programación del miércoles 24 de junio


DÍA DEL CUSCO – INTI RAYMI
00:00 SALUDO AL CUSCO: EL PUEBLO ENTONA EL HIMNO AL CUSCO Y ANUNCIA LA FIESTA DEL SOL - ABRAZO DE HERMANDAD CUSQUEÑISTA
Organizan: Gobierno Municipal del Cusco y EMUFEC S.A.
Lugar: Plaza de Armas del Cusco.
06:00 SALVA DE 21 CAMARETAZOS A CARGO DE LA 5ª BRIGADA DE MONTAÑA
08:00 CONCENTRACION DE AUTORIDADES EN EL PALACIO MUNICIPAL DEL CUSCO
08:15 IZAMIENTO DEL PABELLON NACIONAL Y LA BANDERA DEL CUSCO - ANUNCIO DE LA FIESTA DEL SOL CON PUTUTUS
Organizan: Gobierno Municipal del Cusco, 5ª Brigada de Montaña.
Lugar: Plaza de Armas del Cusco.
08:30 MISA Y TE DEUM
Organiza : Arzobispado de Cusco.
Lugar: Basílica Catedral del Cusco.

19 jun. 2015

NOTICIAS: Ministerio de Cultura convoca a Octavo curso para intérpretes y traductores de lenguas indígenas


Interesados podrán presentar su documentación hasta el lunes 13 de julio.

El Ministerio de Cultura presentó la convocatoria para el Octavo Curso de Intérpretes y Traductores Indígenas, a realizarse en la ciudad de Quillabamba, Cusco, del 17 de agosto al 5 de setiembre de 2015.
El objetivo del curso es desarrollar destrezas necesarias para que los capacitados se desempeñen como intérpretes y traductores para los servicios públicos y en los procesos de consulta previa, permitiendo así que el país pueda avanzar en la implementación de lo estipulado en la Ley de Lenguas 29735.
Según su evaluación, se elegirán a 40 postulantes para que participen en el  curso, donde se capacitaran a traductores e intérpretes de  las lenguas aimara, ashaninka, harakbut, kakinte, nahua, matsigenka, nanti, quechua y yine.

CINE: Realizan nueva película animada Nuna "La agonía del Wamani"


Nuna es el nombre de una nueva película peruana animada, lleno de fantasía, magia, música y color, que está realizándose y que vendrá con muchísimas sorpresas.

La nueva película animada Nuna: “La agonía delWamani”, en proceso de pre-producción,  basa toda su temática en la cosmovisión andina y representa una metáfora del hombre y los niños del campo de nuestra sierra en su vida diaria y su relación con un pasado ancestral y por supuesto,  tiene como tema la Mitología y la Cosmovisión Andina, donde hay personajes como el Amaru,  Danzantes de Tijeras,  Papas Andinas, Muquis, la Pachamama, cóndores, llamas y zorros y con música Quechua e instrumental que harán de este proyecto una hermosa película llena de fantasía, magia, música y color.
Nuna ha ido consiguiendo reconocimiento y apoyo entusiasta de todo aquel que conoce sobre ella dentro y fuera del país y todos avizoran que será una película destacable a nivel internacional.

18 jun. 2015

CINE: Estrenan, vía online, la primera parte del documental ‘Takanakuy. Cuando la sangre hierve’


Este documental expresa realmente todas las dimensiones de la famosa fiesta de Chumbivilcas, se cuenta la perspectiva de los chumbivilcanos y se explica el significado de las peleas entre las personas del pueblo, las danzas, la música y más.

Como sabemos un documental similar fue censurado en el canal del estado, pero este documental expresa realmente todas las dimensiones de la famosa fiesta de Chumbivilcas. Y que, a diferencia de muchos otros relatos sobre el Takanakuy, aquí, en este documental, no se exotiza nada. Esto se cuenta la perspectiva de los chumbivilcanos y se explica el significado de las peleas entre las personas del pueblo, las danzas, la música y más.

12 jun. 2015

NOTICIAS: Plantean que el quechua sea un curso obligatorio en colegios


Congresista indígena Hugo Carrillo y el sociólogo Ismael Oliva se proponen reunir más de sesenta mil firmas para que la propuesta se convierta en proyecto de ley.

Escribe: Denis Merino
Con el propósito que la enseñanza del quechua sea un curso obligatorio en todos los colegios del país, el congresista indígena Hugo Carrillo y el sociólogo Ismael Oliva comprarán un kit en la Oficina Nacional de Procesos Electorales, con el fin de reunir más de sesenta mil firmas para que la propuesta se convierta en proyecto de ley.
En uno de sus artículos del proyecto señala que los ciudadanos que suscriben la propuesta legislativa consideran como prioritario que el quechua sea enseñado de forma obligatoria en todas las escuelas públicas y privadas de educación primaria y secundaria del país y que el Ministerio de Educación establezca las condiciones para que los maestros pongan en práctica la disposición.
“El quechua es el principal idioma originario de los pueblos prehispánicos de América del Sur que, aunque relegado por la cultura dominante desde la conquista europea e incluso proscrito por ella en un período, ha sobrevivido y desarrollado siendo lengua materna”, dijo el parlamentario Carrillo al fundamentar la propuesta.

11 jun. 2015

CINE: Filme "Planta madre" que aborda temática del ayahuasca se grabó en nuestra Amazonía


La película aborda la temática de la ayahuasca y celebra un encuentro cultural, musical y espiritual: las fiebres de la selva actual en contraste con la efervescencia de la cultura hippie de los años 70.

Una nueva cinta coproducida entre Perú, Argentina e Italia con actores peruanos se alista para su estreno. Esta es "Planta madre”, película de Gianfranco Quattrini que se estrena en agosto y narra un viaje interior a través de una de las experiencias medicinales más ancestrales de la Amazonía, el ayahuasca.
"Planta madre" narra el viaje de dos hermanos, ligados para siempre por la música, que buscan su destino y sanación en el corazón de nuestra selva.
La película aborda la temática del ayahuasca y celebra un encuentro cultural, musical y espiritual: las fiebres de la selva actual en contraste con la efervescencia de la cultura hippie de los años 70.

10 jun. 2015

ESPECTÁCULOS: Por su mes jubilar, Cusco presenta espectáculo artístico “Drama Ollantay”


Dirección de Cultural Cusco presenta espectáculo artístico multidisciplinario del Drama Ollantay con participación de la orquesta sinfónica de Cusco

Continuando con las actividades programas por la Dirección de Cultura Cusco en homenaje a la Capital Histórica del Perú en su mes jubilar, los días 11, 12 y 13 de junio a las 19:30 hrs. en el Teatro Municipal se presentará el espectáculo artístico muldisciplinario “Drama Ollantay”, con la participación de la Orquesta Sinfónica de Cusco.
El espectáculo de altísima calidad artística que ofrece la institución cultural gratuitamente, es una adaptación libre basada en la obra homónima “Drama Ollantay” del sacerdote cusqueño Antonio Valdés del siglo XVIII.
En la escenificación del Drama Ollantay que estará acompañado por la Orquesta Sinfónica de Cusco participaran 15 actores invitados y los 50 músicos del primer elenco artístico cultural.

9 jun. 2015

ARQUEOLOGÍA: Hallan ofrendas de 3,800 años de antigüedad en Caral


Los antiguos pobladores de Vichama dejaron una ofrenda de profundo significado simbólico. Se trata de tres estatuillas polícromas de barro no cocido y dos cabezas de estatuas, que corresponderían a personajes de aproximadamente 80 centímetros de altura.

Un equipo de arqueólogos, dirigidos por Ruth Shady, Directora de la Zona Arqueológica Caral (ZAC), hizo importantes hallazgos en el Sitio Arqueológico de Vichama, ciudad agropesquera de la Civilización Caral, ubicada en el distrito de Végueta, provincia limeña de Huaura. Se trata de tres estatuillas polícromas de barro no cocido y dos cabezas de estatuas, que corresponderían a personajes de aproximadamente 80 centímetros de altura.
Este conjunto de ofrendas tendrían una antigüedad de 3,800 años, el mismo tiempo que posee este asentamiento. Entre la arena, ceniza y material orgánico depositados para construir un nuevo recinto en el Edificio Las Hornacinas, los pobladores de Vichama dejaron una ofrenda de profundo significado simbólico. Estaba formada por una cesta de junco amarrada con hilos de algodón castaño, que envolvía a otra cesta y, dentro de ella, tres estatuillas policromas antropomorfas, de barro no cocido, que se miraban entre sí.

ESPECTÁCULOS: Ruby Palomino relanzó versión oficial de "Chola soy"


Como agradecimiento a sus fans, la ganadora de "La voz Perú" comparte gratuitamente el tema que la hizo famosa y realizó un videoclip.

Ruby Palomino, ganadora de la segunda temporada de "La Voz Perú", relanzó una versión oficial de "Chola soy", cover del tema de Luis Abanto Morales por el que se consagró en el citado programa.
Como agradecimiento a sus fans y a todas aquellas personas que convirtieron la versión en uno de los videos más reproducidos en YouTube Perú, Palomino comparte de manera gratuita la versión de estudio de la canción.
Para descargarla solo tienes que acceder a este enlace.

7 jun. 2015

ARQUEOLOGÍA: Descubren cabezas clavas en comunidad de Chaupimarca en Pasco


Tras descubrimientos piden al Ministerio de Cultura inicie investigaciones.

Recientemente, fue hallados cabezas clavas: una, empotrada en la fachada cerca de la torre y otra, en el muro que rodea al parque de la comunidad de Chaupimarca, jurisdicción del distrito de Tápuc, a 18 km. aproximadamente de Yanahuanca, capital de la  provincia Daniel Carrión, informó Rodolfo Rojas Villanueva, activista ecocultural de la organización Patria Verdes sin Fronteras-PVF. Añadió que dichos monumentos miden aproximadamente 40 cm. de altura y  con un peso de 100 kilogramos.

CULTURA: ¿Sabía usted que existe una Academia Mayor de la Lengua Quechua con sede en el Cusco?


Esta institución fue fundada en 1953 y uno de los fines de la Academia Mayor de la Lengua Quechua son: Velar por la pureza de la Lengua Quechua y su expansión idiomática, promover y desarrollar la investigación lingüística, la enseñanza y aprendizaje del idioma quechua, rescatar, preservar, reivindicar y revalorar plenamente nuestros patrones culturales, entre otros. 

Escribe: Samuel Álvarez Enríquez *
Con algo más de dieciocho millones de hablantes en el mundo, en la actualidad, después de una larga trayectoria milenaria, cósmica, y después de haber pasado una larga controversia en cuanto a sus orígenes, esta “lengua de gentes”o runa simi, fue reconocida como lengua oficial en el Perú, el 27 de mayo del año 1975, por Decreto Ley N° 21156, siendo Presidente de la República el Gral. Juan Velazco Alvarado, en el Gobierno Revolucionario de las FF.AA. Posteriormente en la Constitución del año 1979, amplía su oficialización, ratificando en la del años 1993, vigente hasta la actualidad. Empero quien da vida, acción real y conservación, manteniéndola incólume hasta nuestros días, como lo reconocemos, dirigir nuestra atención hacia las disposiciones, normas, convenios, acuerdos, etc. emitidos, es la Academia Mayor de la Lengua Quechua (Qheswa Simi Hamut´ana Kuraq Suntur), reconocida por la Ley N° 25260, sus estatutos y reglamentos producto de sendos congresos mundiales, a la fecha se han producido siete, el presente año corresponde el VIII, llegamos a concluir, en lo siguiente:
1.- CRÓNICA DE SU FUNDACIÓN
“La Academia Peruana de la Lengua Quechua, fue fundada en 1953, como institución privada a iniciativa del señor Santiago Astete Chocano y por un grupo de quechuistas y cultores del idioma nativo. Funcionó con este carácter y realizó intensa actividad hasta el año de 1958, fecha en que gracias a las insistentes peticiones realizadas por su Presidente alcanzó su reconocimiento oficial por Ley del congreso que lleva el número 13059, aprobada por el Parlamento y Promulgada por el entonces Presidente de la República Dr. Manuel Prado, con fecha 31 de diciembre de 1958.
Cabe mencionar que tuvo destacada participación en las gestiones efectuadas para la oficialización de la Academia, el Senador por Lima, General (r) Alejandro Barco López, Delegado y Personero de la Academia en Lima.
Obtenido el reconocimiento oficial de la academia, se procede a la elección de la primera Junta Directiva, acto que tuvo lugar en la Asamblea General realizada el 10 de octubre de 1959. Esta primera directiva elegida para el bienio de 1959 a 1961, estuvo presidida por el señor Santiago Astete Chocano, integrada por las siguientes personalidades: Dr. Oswaldo Baca Mendoza, como Vice Predidente; Sr. Faustino Espinoza Navarro, como Secretario; Teófilo Huayhuaca Z. Tesorero; Dr.Andrés Alencastre, Secretario de Prensa y Propaganda; Dr. Alfredo Gonzales Willis, Secretario de Organización y el Dr. Maximiliano Rendón como Bibliotecario.
Los primeros Miembros de Número, nombrados por Resolución Ministerial N° 268, de 18 de mayo de 1959, fueron los siguientes: Mons. Carlos María Jurgens, Arzobispo del Cusco; Sr. Santiago Astete Chocano, Dr. Oswaldo Baca Mendoza, Dr. Andrés Alencastre Gutiérrez, Dr. Alfredo Gonzáles Willis, Dr. Luis a. Pardo, Dr. Óscar Núñez del Prado, Dr. Maximiliano Rendón, Dr. José Ignacio Ferró, Dr. Jorge A. Lira, Dr. Nemesio Zúñiga Cazorla, Dr. Teófilo Huyahuaca Zaldívar, Sr. Faustino Espinoza Navarro, Sr. José Taquino Guevara y Sr. Aurelio Elmorieta Ugarte.
En Actuación Solemne y pública realizada en el parlamento de la Universidad Nacional del Cusco el día 14 de noviembre de 1959, quedó instalada la Primera Junta directiva, estuvieron presentes en este memorable acto las autoridades políticas, civiles y militares del Cusco, así como, los jefes de las instituciones culturales y numeroso público”.

HISTORIA. Bolognesi a su esposa: “Nunca reclames nada, pues mi deber no tuvo precio”


Bolognesi sabía que venía la muerte. Pero la patria era primero, por eso escribió cartas que no solo eran la despedida de sus seres queridos, sino también una confesión de valentía  y amor por el Perú.

Escribe: Eduardo Salinas
Cartas del héroe. Correspondencia enviada a su familia y al prefecto de Arequipa muestran la tensión que vivió el héroe. “¿Qué será de ti, amada esposa?... Dios va a decidir este drama en que los políticos que fugaron y los que asaltaron el poder tienen la misma responsabilidad”. Este domingo se conmemora el 135º aniversario de la batalla de Arica.
El general chileno Manuel Baquedano los miraba con su catalejo. No podía creerlo. Ellos eran  6 mil y los soldados de Francisco Bolognesi no pasaban de los 1.400. No entendía cómo estos hombres, más que armados, enfurecidos, optaban por el suicidio de enfrentarlos.
Bolognesi sabía que venía la muerte. Pero la patria era primero, por eso escribió cartas que no solo eran la despedida de sus seres queridos, sino también una confesión de valentía  y amor por el Perú.
Su trazo era firme, pero en el mensaje había fastidio y mucha tensión. Sabía la dura batalla que le esperaba... A pesar de ello, en cada palabra mostraba las ganas de cumplir la orden encomendada. El héroe, quien nació un 4 de noviembre de 1816, vivía así un capítulo de su vida que hoy recordamos un día antes del aniversario de la batalla de Arica, gesta en la cual entregó la vida por la patria.
Las cartas que el coronel Bolognesi le escribió a su familia antes de la batalla, en junio de 1880, durante la guerra con Chile, mostraban la voluntad de cumplir con el deber, más allá de las dificultades. 
"Querido hijo: son las 11 del día y te dirijo estas palabras para despedirme. El enemigo está cerca de Tacna. Allí lo espera el general Montero con todo su ejército, salvo que los chilenos le hagan una jugarreta y vengan a tomar esta plaza (Arica) que la han dejado muy débil", escribe Bolognesi a su hijo Enrique, el 19 de abril.
Meses después de esta emotiva carta, Enrique  Bolognesi también decide luchar en la Guerra del Pacífico, en la batalla de Miraflores de 1881.
"Yo no tengo para su defensa más que 1.400 infantes; ellos pueden –en horas– traer a Pacocha (Ilo) 3 o 4 mil hombres y a la vez comprometer combate por mar y tierra. En fin, ha llegado el momento de decidir la cuestión.
No hay que asustarse: no estamos mal. Si se dirigen bien las cosas, les daremos un caldo como en Tarapacá.
Creo que seré el pato de la boda por ocupar este puesto que es el ensueño del enemigo. Mientras estén los nuestros en Tacna quizá no habrá nada aquí.
Ya estoy fastidiado, deseo que llegue el momento de un ataque para descansar del modo que quieras entenderlo. Yo no duermo, no me dejan ni comer; en la calle y por donde vaya tengo que hacer con todo el que me busca. Afectos a todos en casa, a amigos y amigas. Adiós", narra en una misiva Bolognesi.
La historiadora Lourdes Medina comenta que cuando uno lee las cartas de Bolognesi, nota que el héroe siempre habla del cumplimiento del deber, porque no quería defraudar al Perú.
"Hay que rescatar en Bolognesi su optimismo, en las cartas dice que le podemos dar sopa como en Tarapacá, él pensaba que podía ganar en Arica, su esperanza estaba en la minas (dinamita camuflada), el trabajo estuvo a cargo del ingeniero Teodoro Elmore, pero lo capturan con los planos, después los chilenos identificaron la ubicación de las minas", recuerda la historiadora Medina.  
Luego, el 22 de mayo, le escribió a su esposa María Josefa, quien en sus primeras palabras adelantaba que estas serían sus últimas palabras, porque sabe que cada día que pasa el enemigo se acerca a Arica, conocía perfectamente que las fuerzas de Chile superaban a los defensores peruanos.
"Adorada María Josefa:
Esta será seguramente una de las últimas noticias que te llegarán de mí, porque cada día que pasa vemos que se acerca el peligro y que la amenaza de rendición o aniquilamiento por el enemigo superior a las fuerzas peruanas son latentes y determinantes. Los días y las horas pasan y las mismas como golpes de campana trágica que se esparcen sobre este peñasco de la ciudadela militar, engrandecida con un puñado de patriotas que tienen su plazo contado y su decisión de pelear sin desmayos en el combate, para no defraudar al Perú.
¿Qué será de ti, amada esposa, tú que me acompañaste con amor y santidad?, ¿qué será de nuestra hija y de su marido, que no me podrán ver ni sentir en el hogar común? Dios va a decidir este drama en que los políticos que fugaron y los que asaltaron el poder tienen la misma responsabilidad. Unos y otros han dictado, con su incapaz conducta, la sentencia que nos aplicará el enemigo. Nunca reclames nada, para que no crean que mi deber tuvo precio. Besos para ti y Margarita. Abrazos a Melvin”, escribe Bolognesi a su esposa.
Efectivamente, un grupo de peruanos, a pesar de la situación en contra y que sabían que iban a morir, se resistieron al final. Además de la guerra por el guano y el salitre era una lucha por la dignidad nacional.

VÍDEOS. Talentosa joven hace cover de "The House of the Rising Sun" en quechua


Vídeo causa sensación en Facebook en el que una joven realiza una versión de un clásico del rock  en quechua.

La joven peruana Renata Flores Rivera realizó el cover de la canción "The House of the Rising Sun" de la banda inglesa "The Animals". La interpretación fue compartida en Facebook.
La página de Facebook Welcome To Ayacucho compartió el clip en el que se aprecia a la muchacha interpretar el famoso tema de los 60s en quechua.
Según indica la publicación en Facebook, el clip fue grabado en Santuario Histórico Pampas de Ayacucho.

5 jun. 2015

NOTICIAS: Un 10 por ciento de la población peruana sería afrodescendiente


Eso quiere decir que un 10 por ciento de la población peruana sería afrodescendiente. Informe de la Defensoría del Pueblo revela que los afroperuanos viven hoy en una “situación de vulnerabilidad, postergación e invisibilidad” total. Pobreza extrema y discriminación. Se realizará censo en el 2017

Un cuatro por ciento de la población nacional está constituida por habitantes afrodescendientes, es decir por más de 10 millones de peruanos, afirmó la ex congresista fujimorista y actual integrante de la Mesa de Trabajo Afroperuana del Congreso de la República, Martha Moyano Delgado, en sesión de coordinación de la Comisión de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos, Ambiente y Ecología, que preside el legislador Federico Pariona Galindo (FP).
En la reunión, en la que participó la representante del Programa de la Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Lizbet Vega, la ex parlamentaria informó que los datos estadísticos han sido proporcionados por diferentes ONG, lo que significa un mayor compromiso para seguir trabajando por un pueblo que sigue marginado a pesar de que estamos en el siglo XXI.
Moyano informó que ante esta realidad la Mesa de Trabajo Afroperuana está coordinando con las autoridades competentes para que en el censo poblacional que se realizará en el 2017 se tome en cuenta en forma especial los datos personales de las personas que constituyen la comunidad afrodescendiente en el Perú.
Consideró que este empadronamiento nacional implicará gasto, más aún si se requiere datos del ahora vasto sector afrodescendiente, por lo que dialogará con los congresistas miembros de la Comisión de Presupuesto y Cuenta General de la República, a fin de que consideren una pequeña ampliación presupuestal.

NOTICIAS: Distinguen a tres líderes afroperuanos como Personalidad Meritoria de la Cultura


En el Día de la Cultura Afroperuana, el Ministerio de Cultura , entregó reconocimiento a Milagros Carazas, a Santiago ‘Coco’ Linares’ y a Martín Alvarado por su trabajo por el desarrollo de la cultura nacional.

En el marco del Día de la Cultura Afroperuana, que se celebra cada 4 de junio, el Ministerio de Cultura distinguió a tres importantes líderes afroperuanos con el título de Personalidad Meritoria de la Cultura. Se trata de la investigadora y especialista en literatura afroperuana Milagros Carazas; el músico Santiago ‘Coco’ Linares y el fotógrafo documentalista Martín Alvarado, quienes fueron reconocidos por su labor de promoción y desarrollo de la población afroperuana.

2 jun. 2015

CINE: Próximamente el documental "Chavín de Huántar: El teatro del más allá"


Esta película-documental que fue grabada en el mismo Chavín de Huántar, en la que actúa Gerardo Zamora, será estrenada este mes de junio en nuestro país y se  transmitirá a nivel mundial y en simultáneo a través de National Geographic.

Esta producción peruano-española cuenta con la guía de los arqueólogos John Rick y Luis Guillermo Lumbreras y será distribuida por National Geographic.
El monumento de Chavín de Huántar es uno de los más maravillosos lugares arqueológicos en nuestro país y el centro de la ambiciosa producción peruano-española llamada “El teatro del más allá” que busca recrear el nacimiento del primer poder teocrático en los andes.
Con la guía de los arqueólogos John Rick de la Universidad de Stanford director de la investigación en Chavín de Huántar y Luis Guillermo Lumbreras de la Universidad de San Marcos y reconocido por sus trabajos tanto en la cultura Chavín como Wari esta producción busca ser una fiel representación del poder sacerdotal en el sitio arqueológico considerado patrimonio de la humanidad por la UNESCO.
Esta película-documental grabada en el mismo Chavín de Huántar es dirigida por el español José Manuel Novoa que ha trabajado en más de cien documentales incluyendo el de Señor de Sipán estrenado en el 2009.