30 jun. 2010

NOTICORTITAS.



MAGALY SOLIER realizará un pequeño musical en Julio, mientras alista su segundo disco, que saldrá el próximo año. La actriz tiene previsto viajar en setiembre a España con motivo del lanzamiento de la cinta Amador, en la que actúa.

Fuente: Perú21.

LA ENTREVISTA DE LA SEMANA.

A María Jesús Rodriguez (la Miski)

¿Es cierto que tienes una propuesta de Panamericana TV para realizar un programa al estilo Miski Takiy?
“Hace unos meses atrás, cuando aún pertenecía a TV Perú, tuve algunas conversaciones con los directivos de canal 5, pero no me quise ir por respeto. Ahora las cosas han cambiado. No solo presentaré mi proyecto a Panamericana, sino a otras casas televisoras, El programa que realizaría incluiría todo los géneros musicales”.
¿Ya iniciaste la demanda legal contra canal 7 para reclamar tu pago por conducir corazón peruano?
“Me he reunido con los congresistas puneños para expresarles mi malestar por que el canal del estado no me cancela dos meses de trabajo (en corazón peruano). Ellos han enviado una carta al canal exigiéndoles que me cancelen. Además, he enviado cartas a la Defensoría del Pueblo, y al Ministerio de Trabajo”.
Sin embargo, la gerencia de TV Perú insiste que no te adeudan y que tu programa esta en reestructuración
“Eso es lo que dice el gerente de televisión, Reinaldo Serra. Pero es falso. Él trata de desmentirme para limpiar a su institución, pero ellos han cometido un abuso…No creo que mi programa Miski Takiy este en reestructuración, si no que fue levantado del aire por que no me quedé callada sobre mi situación. En ese canal no valoran al artista”.
Hasta cuando los directivos de las instituciones del estado creerán que esta es su cosina.
fuente: perú 21.

¡Viva la canción andina!

HABRÁ TAMBIÉN DANZAS Y UN FESTIVAL GASTRONÓMICO

AREQUIPA | "Si en todos los hogares peruanos se cantara y bailara la música andina, nuestro país sería más armonioso, es el firme sentir del poblador andino que no olvida sus raíces.

Por tal motivo, hoy, a partir de las 10:00 horas, se llevará a cabo el I festival artístico por el �Día de la Canción Andina� en las instalaciones del Círculo La Unión (km 3 de la Variante de Uchumayo).

Dicha actividad, que tiene el propósito de preservar el patrimonio musical del Perú, contará con la participación de las asociaciones departamentales de Apurímac y Ayacucho, además del Club Cusco, FEDER PUNO y el Círculo Social La Unión.

Ca
da asociación expondrá lo mejor de sus mejores atributos culturales, presentando danzas típicas, sabrosos potajes de la culinaria andina, así como el desfile de conjuntos musicales que pondrán en alto a la canción andina.

Además, los asistentes, de manera muy especial, entonarán las letras del huayno �El Perú nació serrano�, donde el sentimiento andino se acrecentará de forma significativa.

CEREMONIA. La apertura de la ceremonia será con el izamiento de la bandera tahuantinsuyana a cargo de la Srta. Dora Angulo Benavides, en representación de las instituciones participantes.

Luego se procederá al desfile de las asociaciones departamentales presentes, para luego recibir las palabras del presidente del Club Círculo La Unión, Raúl Vera Carbajal.

Fuente: Diario Correo.


27 jun. 2010

EL CEBICHE, sus orígenes.

En el Perú, el ceviche es un plato tradicional, de amplio consumo y altamente valorado, al punto de ser considerado formalmente como patrimonio cultural de la nación. Su historia se remonta a épocas precolombinas.

Según el historiador peruano Javier Pulgar Vidal, el nombre sebiche viene de la palabra quechua "siwichi", cuyo significado sería pescado fresco o pescado tierno. Una hipótesis propone que las palabras siwichi y sikbaǧ se confundieron durante la conquista del Imperio Inca por los españoles.

Investigaciones del historiador Juan José Vega, sugieren como origen de la palabra "ceviche" al término árabe sibesh (¿ ﺳبش ?). En éstas relata cómo las mujeres moriscas tomadas como botín de guerra por las huestes de los Reyes Católicos en Granada mezclaban zumo de naranja agria, y después jugo de limón, al pescado crudo.

Existe otra referencia que señala que cebiche vendría de la palabra «cebo», esta hipótesis fue propuesta por Federico More en el año 1952 en un artículo publicado en el Diario El Comercio. Este argumento se basa en que el término «cebo» durante el siglo XVI era empleado para designar a las comidas en tono despectivo o diminutivo según su pequeño valor o pequeño tamaño (por ejemplo, bocadillos «de comer y llevar»); entonces se habría dado al plato el nombre de «ceviche» debido al pequeño tamaño de los trozos en que se cortaba el pescado.

Sobre el origen de este plato existen diversas interpretaciones. Debido al origen marítimo de su preparación, algunas teorías lo sitúan en la gastronomía de los pueblos indígenas de las costas pacíficas de Sudamérica, en la zona del actual Perú (en las cercanías de Trujillo, Chiclayo, Piura y Lima). Según fuentes históricas peruanas, el ceviche se habría originado en primer lugar entre los moche (cultura Mochica), en el litoral de su actual territorio hace más de dos mil años.

En el antiguo Perú, en la época de la Cultura Mochica, hace dos mil años se preparaba este plato a base de pescado fresco que se cocinaba con el jugo fermentado de tumbo (Passiflora tripartita var. mollisima), una fruta de origen local. Durante el Imperio inca, el pescado era macerado con chicha. Diferentes crónicas reportan que a lo largo de la costa peruana se consumía el pescado con sal y ají.

Posteriormente, con la presencia hispánica se añadieron dos ingredientes de la costumbre culinaria mediterránea: el limón y la cebolla. El desarrollo del limón en tierras peruanas, consiguió acortar el tiempo de preparación de este plato ancestral y preincaico.

Juan José Vega en su obra indica que las mujeres moriscas que llegaron con Francisco Pizarro reunieron el jugo de naranjas agrias, el ají, el pescado y algas locales derivando en un nuevo plato llamado sibech, que en lengua árabe significa "comida ácida".








26 jun. 2010

La comida peruana se lucirá en Colombia

Comida Peruana.- A partir de las primeras horas de hoy los colombianos podrán degustar platos como el pastel de choclo, la papa rellena, la causa limeña, el chicharrón de pescado así como el ají de gallina, pollo en chanfaina, entre otros.

Asimismo, en lo que se refiere a productos del mar destacan el cebiche clásico, el cebiche mixto en salsa americana, el cebiche de mango, el cebiche de camarón, el chupe y el tiradito de amor a dos tiempos.

Los chefs de La Guaca también prepararán para el Festival de Comida Peruana lomo saltado, arroz chaufa, tamal, costillas de chancho y anticuchos.
Fuente: Jack Noticias.com

Región Lima presente en Gran Boulevard de Cebicherías que se realiza en la capital

Lima.- Representantes de la región Lima participarán en la presentación del Gran Boulevard de las Cebicherías del Perú, que se realizará en la Plaza de Armas de Lima, este domingo 27 de junio, informó el gerente de Desarrollo Económico del Gobierno Regional de Lima, Mg. Freddy Jordán Medina.

“En esta actividad estarán presentes los mejores de la gastronomía marina y la región Lima no podía quedarse fuera. Por ello, estaremos con dos stands para demostrar que en nuestra jurisdicción se prepara uno de los mejores cebiches del país”, manifestó.

Agregó que el objetivo es fomentar el consumo del cebiche a nivel nacional e internacional, así como posicionarla y difundirla como plato bandera de la cocina peruana.

Jordán Medina recordó que el Ministerio de la Producción declaró el Día Nacional del Cebiche, cuya fecha de celebración es cada 28 de junio. “La iniciativa de gestionar esta celebración fue de la Asociación de Restauradores Marinos y Afines del Perú (ARMAP), el Ministerio de la Producción, el Congreso de la República, la Municipalidad Metropolitana de Lima, el Gobierno Regional de Lima, entre otras instituciones que quisieron promoverla como plato bandera”, dijo.

El cebiche, con su toque diferente de sabor agrio y su picor, de trozos de pescado fresco y firme marinadas en limón del norte, cebolla, ají limo, sal y bien presentado con sus componentes regionales como: lechuga, choclo, camote o yucas, se ha convertido en el plato más solicitado de la gastronomía peruana, consiguiendo reconocimientos tanto en el Perú como en el extranjero.

Fuente: Gabriela del Pilar Merino







“Príncipe Sandino” de luto por muerte de su madre

Felipe Coarite Quispe o el “Príncipe Sandino”, actual ídolo de los amantes de la música vernacular o huayño puneño, está de duelo tras el sensible fallecimiento de su madre Elvira Quispe Huaquisto, quien durante los últimos días sopesó una enfermedad que la mantuvo postrada y fue motivo de preocupación de sus seres queridos.

Personas del entorno del famosos “Hijo del Pueblo”, informaron a la prensa, que la madre del “Príncipe Sandino” pereció la noche del jueves en la vivienda del artista ubicada en la urbanización La Rinconada de Juliaca, lugar donde además han sido velados sus restos en presencia de familiares y amistades.

Además, trascendió que al promediar el medio de hoy los restos de la madre del “Príncipe Sandino” serán trasladados hasta la capilla del cementerio Central de Juliaca y luego en ese mismo camposanto se realizará el entierro de su cuerpo inerte. (LA)

Fuente: Puno red



24 jun. 2010

LA RUTA DEL CEVICHE

Al pueblo mochica con emoción (El diario de Gastón Acurio)

Llego a Lambayeque con emoción. Con la emoción de saber que fue aquí, en estas tierras del Señor de Sipán, del Señor de Sicán y de todos esos nobles que impregnaron sus vidas de refinamiento, se empezaron a gestar los primeros sabores del cebiche.

Llego aquí emocionado de sentirme parte de una cultura que rendía culto a sus alimentos y que tenía a un cocinero, Ochocalo, entre los personajes míticos de su corte.

Llego emocionado también por poder sentir en cada esquina que, a pesar de los siglos, ese sentimiento por cultivar y amar lo suyo no solo no se ha perdido sino que se ha instalado en el corazón de un pueblo lambayecano que hoy valora su cocina con la misma veneración que aquellos grandes señores de antaño valoraban sus tesoros.
En las tierras del loche con Héctor Solís.

Porque para el pueblo de Lambayeque -que nadie lo dude- nada representa mayor honra que el saber cocinar lo suyo con destreza. Porque en este Lambayeque lleno de retos propios del siglo 21 ser cocinero es sobre todo eso: un autentico honor.

Y eso lo sabía el abuelo del gran Héctor Solís, fundador de esa estirpe familiar que hoy, en su tercera generación, sueña con llevar los sabores mochicas por el mundo.

Eso lo sabia el padre de Héctor, quien comprendiendo que esa gran cocina merecía un gran marco para homenajearla, decidió fundar el restaurante Fiesta. Y eso también lo supo el mismo Héctor, nuestro anfitrión en esta parte del viaje, quien, ya al mando del negocio y convertido en una suerte de novísimo conquistador mochica de nuestra era, hoy asume el rol de representante de su cultura, dando a conocer dentro y fuera de sus fogones las maravillas culinarias que el pueblo mochica tiene para ofrecer.
Mas del diario clic aquí:

Preparativos para el Aniversario de la Creación Política de la Provincia de Huaraz

Vladimir Figueroa y Siles Sánchez: ¡Dos talentos!
La población huaracina, especialmente los nacidos en la ciudad de Huaraz, desea y espera que la comisión encargada de las festividades diversas con motivo de las celebraciones de Aniversario de la Provincia, tengan a bien incluir en la programación general a los artistas huaracinos, ya que existen artistas en diferentes géneros musicales, dijeron.
A la vez señalaron que los artistas nacionales que contratan de la capital son los mismos que se presentan todos los años y es momento de demostrar a los amigos turistas nacionales y extranjeros que en la ciudad de Huaraz, hay gente del lugar y de la zona que puede amenizar sobre todo la verbena del 24, fecha de la víspera a la «Muy Bella y Generosa Ciudad de Huaraz».
En ese contexto la población en su gran mayoría hace llegar su pedido a la comisión encargada para que tome en cuenta a los artistas locales.
Finalmente dijeron que hay artistas en salsa, cumbia, chicha, huayno, bolero, criollo y muchos otros más. Citaron a los maestros de la música, Siles Sánchez y Vladimir Figueroa, grandes artistas huaracinos que bien pudieran demostrar su talento a todo el público que se dé cita a las actividades donde se puedan presentar. En el caso de ambos artistas indicados, el público tiene un concepto bien definido por la calidad musical que demuestran en todas las actividades que son contratados y no pueden faltar en la verbena sobre todo.( envaas@hotmail.com Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla )

EL AÑO NUEVO ANDINO YA A COMENZADO Y ESTE ES EL PAGO A LA PACHA MAMA. ¡¡KUSI, KUSI MUSOC WATA LLAPAN WAYQICHACUNA...!!

23 jun. 2010

Desde aquí un homenaje al hombre del campo.

Con el propósito de rendir homenaje al
hombre del campo y teniendo en cuenta
que somos un país históricamente agrícola,
el Perú decretó el 24 de junio como el Día
del Campesino.
Durante el incanato, la agricultura fue la
base para subsistir y, con la llegada de los
españoles, esta situación cambió radicalmente. La población indígena fue victima de abusos y de explotación por parte los conquistadores. Los indios fueron sacados del campo y llevados a las minas para trabajar en
condiciones inhumanas. Esto trajo como resultado que la población indígena se redujera considerablemente debido a que miles murieron en las minas. Con la llegada de la República, la situación del indio no cambió. Los campesinos trabajaban para los dueños de extensas propiedades agrícolas (latifundios o haciendas), con salarios bajísimos y en las más duras condiciones.
En la Constitución de 1920 se reconoció y legalizó la propiedad de las tierras pertenecientes a las comunidades indígenas y se decretó el 24 de junio como Día del Indio.
Finalmente, el 24 de junio de 1969 el gobierno del general Juan Velasco Alvarado llevó a cabo definitivamente la reforma agraria. Para ello promulgó el Decreto Ley Nº 17716 y anunció su puesta en vigor con las siguientes palabras: “¡Campesino: el patrón ya no comerá más de tu pobreza!”. Los campesinos tomaron el control de las haciendas, que pasaron a convertirse en cooperativas dirigidas por los propios trabajadores.
Con el paso del tiempo, sin embargo, quedó demostrado que la inexperiencia en la gestión empresarial, la falta de asesoría y apoyo tecnológico por parte del Estado, hicieron fracasar la reforma. En vez de mejorar la situación del campesino y del agro, empeoraron la situación de la agricultura peruana.

Durante la década del ochenta y principios del noventa, los campesinos fueron víctimas del terrorismo. Tras la pacificación del país, que ha permitido el regreso organizado de muchos campesinos a su terruño, el campo presenta nuevos retos, esta vez de carácter productivo y económico, que el Estado busca afrontar con medidas de apoyo económico (créditos, tecnología, etc.).


El término "CHOLO" ¿de donde proviene?

Nunca pensé que crear un grupo con intención de unificar a una raza muchas veces menospreciada, causara tanta confusión y polémica.
El término cholo proviene, según algunos historiadores, de un vocablo mochica, lengua originaria de la costa noroeste del Perú, cholu significa 'muchacho, joven'. De acuerdo a la historiadora peruana
María Rostworowski habiendo ingresado los primeros conquistadores españoles al Perú por la costa norte, "tal vez ellos por llamar a los chicos usaron cholu y de ahí pasó a cholo.". Por ello quedó registrado como un temprano mochiquismo del español con el significado de muchacho o muchacha de origen 'indio'.
Luego al parecer se hizo parte del habla Quechua, por que en la sierra es muy común expresarse: alli cholu-muchacho bueno, sumaj cholu- joven hermoso, aqu cholu-vamos muchacho, etc.
El término "cholo" se usa en muchos países de Latinoamérica y EE.UU. todos con diferentes significados y diferentes orígenes, pero es en el Perú donde con el pasar de los siglos se hizo parte del vocabulario popular, tanto así que políticos, artistas y deportistas lo usan como sobrenombre.
Debido a diferencias geográficas en su uso, es posible que ocurran interpretaciones erróneas en el habla. Por ello es importante conocer el contexto en el cual éste termino es usado en la lengua castellana.
Al crear este club no es nuestra intención discriminar ni excluir a nadie, mas si no nuestra intención es unificar, ensalzar, engrandecer dicho termino y usarlo para bien.

Hay que vivir el presente rescatando lo mejor que nos dejaron nuestros antepasados y mirando siempre el futuro, empeñándonos a escribir una historia mejor para las generaciones venideras. Desde ese concepto, bienvenidos sean todos los andinos, mestizos y los que simplemente tiene el un corazón “CHOLO”.
Únete aquí:
PERÚ FOLKLÓRICO.

¡¡Hasta pronto paisita...!!

Lo conocí en el año de 1998 en los camarines de la Concha Acústica del Campo de Marte, ¡hola paisita…! Me dijo con ese dejo de autentico cajamarquino, a primera vista no lo reconocí por que llevaba puesto un terno de color azul marino, ¿Quién lo reconocería sin ese atuendo típico de cholo bravo con un machete entre la faja? Pues hoy ese cholo bravo partió a descansar y es menester recordarlo siempre como a él seguramente le hubiera gustado que le recordáramos.

En medio de escenas de dolor por parte de sus familiares y amigos más cercanos, fueron enterrados los restos de Miguel Ángel Silva Rubio, más conocido como el "Indio Mayta" en el cementerio Jardines del Buen Retiro del distrito limeño de Puente Piedra.
Al lugar se hicieron presentes gran cantidad de artistas y cantantes de la música folclórica nacional, quienes se mostraron indignados por la inasistencia de las autoridades y el poco reconocimiento que se le dio en vida y en los últimos días de su existencia al interprete de "Matarina".

"El único reconocimiento que le da muestras del último adiós es el del pueblo. Pero me da mucha tristeza que no estén las autoridades de algún distrito o departamento, o incluso algún presidente regional, ni siquiera un congresista. Estoy bastante dolida porque creo que sus reconocimientos debían haberse dado", señaló la cantante vernacular Amanda Portales.

"Si bien es cierto que la música es el lenguaje que une a todos los pueblos del Perú, es cierto que la propia música andina está siendo marginada por las autoridades", agregó.

El "Indio Mayta" falleció el último sábado cerca de las 18:00 horas en el Hospital Guillermo Almenara, debido a complicaciones relacionadas con una insuficiencia renal crónica terminal que lo aquejaba.
Fuente: rpp.com.pe

¡¡Hasta pronto paisita...!!

NUEVOS VALORES

HOY LES PRESENTO A:
MILAGRITOS DEL AMOR LA NIÑA TUNANTERA DEL FOLKLORE PERUANO

La tierna cantante que demuestra talento y asombra en los escenarios, grabará el tema “Los pobres son más”, una habanera costeña de Manuel Acosta Ojeda que será adaptada a huayno regional del centro del Perú.
Milagros Loayza Castro, Milagritos del Amor, para ese proyecto unirá su voz a la de Víctor Herrera Zúñiga, considerado la voz grave más calificada de la música andina con ochenta y seis años de vida y vigencia. Milagritos anunció a la comunidad tunantera ese próximo trabajo en la inauguración del parque Simón Bolívar y el Bulevar de la Juventud en Surquillo. El alcalde Gustavo Sierra no ocultó elogios a la cantante y la invitó a bailar. Milagritos cantará el viernes 25 desde las 2 p.m., en radio Cora en el espacio en vivo “La peña radial” a cargo del conocido empresario huancavelicano de las comunicaciones J. J. Rodríguez del Pozo.
MILAGRITOS DEL AMOR LA VOZ ROMANTICA DEL VALLE DEL MANTARO CELEBRA PRIMER ANIVERSARIO EL DOMINGO 19 DE JULIO EN EL LOCAL FIESTA DE LA CARRETERA CENTRAL. LO ACOMPAÑARAN ES ESTA MAGNA FECHA:AMANDA PORTALES, FLOR DE LA OROYA, LUZ AURORA, MAO CUYUBAMBA, BERTHA VICTORIA, JOYITA DEL VALLE. TIENE APENAS 11 AÑOS Y YA SABOREA EL TRIUNFO CANTANDO NUESTRO HUAYNO DEL CENTRO ACOMPAÑADA POR ORQUESTA TIPICA. MILAGRITOS DEL AMOR CANTA TUNANTADAS, HUAYNOS, MULIZAS, HUAYLASH Y SANTIAGO CMO TODA UNA PROFESIONAL DEL ARTE DEL CANTO.
INFORMES PARA CONTRATOS: CELULAR: 989650247 ( NICEFORO CASTRO DE LA CRUZ) PAGINA WEB: www.milagritosdelamor.multiply.com



22 jun. 2010

HOMENAJE POR EL DIA DEL CAMPESINO EN TRUJILLO


Para los admiradores de la guitarra clásica, este 24 de junio el conjunto de cámara ETHOS integrado por Marco Reyna, Didmar Salinas, David Muñoz y Paulo Cesar Infante cuatro talentosos músicos que deleitaran al público asistente a través de reconocidos temas como: El Puente de los Suspiros, Pasito a paso, de Chabuca limeña, Así baila mi trujillana, Valicha, Carnavales, entre otros, en una noche de música peruana, donde costa, sierra y selva se unen a través de las cuerdas, para rendir un merecido homenaje a nuestros campesinos. Gracias al mestizaje de nuestra cultura, la guitarra es el instrumento que une a través de su melodía, el desarrollo de nuestra música de todas las regiones. El evento se realizara en el Teatro Municipal de Trujillo a las 7 de la noche.

21 jun. 2010

UN HASTA LUEGO AL IDOLO DE CELENDIN


Las escrituras dicen que hay una vida mejor despues de esta, que esta vida solo es un paso hacia ella, entonces lo veremos en esa otra vida y le daremos un abrazo ese que no le dimos en vida. Hasta luego "INDIO"



20 jun. 2010

CAUSA GRAN CONSTERNACIÓN EL FALLECIMIENTO DEL “INDIO MAYTA”


Ahora se escucha ¡¡ushaaaa...!! en el cielo
Al escribir esta nota tengo los ojos nublados por mis lágrimas, esta noticia entristece de alguna manera el dia del padre.
Nuestro cantante cajamarquino Miguel Angel Silva Rubia. Mas conocido como el "Indio Mayta", dejó de existir ayer a las 18:30 horas a los 79 años de edad en el hospital "Guillermo Almenara" víctima de diversas complicaciones relacionadas con la insuficiencia renal crónica terminal que lo aquejaba desde hace cuatro años y que se agravó en los últimos meses. Fue un icono del folclore andino-, quien popularizó mundialmente "La matarina".
Doña María Julia Castañeda, "La China Carolina", su fiel compañera desde hace más de tres décadas, estuvo a su lado y reveló que se fue en paz, pero lamentando el olvido de sus seguidores y de las autoridades que en algún momento prometieron que nada le faltaría.

19 jun. 2010

FELIZ DÍA PAPÁ

















Me enseñaste a volar,
pero no volaré tu vuelo.
Me enseñaste a soñar,
pero no soñaré tu sueño.
Me enseñaste a vivir,
pero no viviré tu vida.
Sin embargo…
en cada vuelo,
en cada vida,
en cada sueño,
perdurará por siempre la huella
del camino que me enseñaste andar.
¡FELIZ DIA A TODOS LOS PAPÁS DEL PERÚ Y DEL MUNDO…!!!
Video de un padre que lleva a su hijo discapacitado a un triatlón

RITMOS Y DANZAS. El landó: ritmo negro afroperuano peruano

LANDÓ

Es un ritmo típico de la costa peruana y perteneciente al folklore negro. Tiene un ritmo muy complejo acompañado principalmente por el Cajón y los bordones de la Guitarra Criolla.
Evolución del Lundú que era una Danza angoleña de ceremonia nupcial, traída por los esclavos negros, y en la cual se recreaba una pantomima del acto copular, culminando con un golpe de pelvis con pelvis. Más tarde se popularizó con el nombre de Lundero, en la villa de Santiago de Miraflores de Saña, provincia de Lambayeque, y dando origen más tarde al Tondero. Mientras, en Lima, evoluciona dando lugar a la Zamacueca, y fue rebautizada por Abelardo Gamarra, en 1879, como MarineraLos esclavos fueron traidos a Perú con mucha cautela. Estos fueron dispersados por America, dando dificultad a la rebeldia africana. Dificulatad porque los esclavos en el Perú fueron de diferentes tribus, de esta manera se garantizaba el amansamiento de los esclavos y se disminuia la cantidad de rebeldes.
Fué en las haciendas donde la música negroide-peruana dío brote. Restringidos en cada aspecto de sus vida, sin libertad, y sin expresíon autónoma, la música y el baile fueron era una manera de desenvolverse entre sus comunidades, de protestar la toma de su libertad en contra de los españoles. Eventualmente los españoles prohibieron los instrumentos cazeros a los esclavos, pero la musica y la danza africana seguia víva a espaldas del español.


La música negroide-peruana, simpre ha sido popular entre los afro-peruanos. Pero ahora es reconocida por todos los peruanos y a travez del mundo. Uno de los instrumentos, unicos en el mundo (original de Perú), es el cajón. El cajón es una caja de madera, en la cual el musico se sienta y toca. Hecho de playwood, el cajón tiene un orifício en la parte trasera para darle sonido al instrumento. El cajón es mayormente acompañado por la guitarra, la voz y la danza afro-peruana.


ZAMBA MALATÓ (Nicomenes Santa Cruz)

GRANDES LEYENDAS

PICAFLOR DE LOS ANDES
VICTOR ALBERTO GIL MALLMA (El genio de huaytapallana) es uno de los iconos inmortales del folklore peruano considerado un genio y con justa razón, nació en Huancayo un 8 de Abril de 1930, y falleció en la Oroya un 15 de Julio de 1975, a su entierro asistieron mas de 100 mil personas, todo un recor para la época.
Fue un líder indiscutible de la canción popular andina. Indentifcado con el agricultor, minero, chofer y músico, actividades que también realizó desde joven, no sólo entonaba el huayno en sí, si no los diversos motivos costumbristas del calendario agrícola y de las fiestas patronales y religiosas.

Discografia:
  • El Genio del Huaytapallana
  • Picaflor de los Andes y su Conjunto
  • Por las Rutas del Recuerdo
  • Santísima Virgen de Cocharcas
  • Un Paso Más en la Vida
  • El Proletario
  • El Obrero
  • Un Pasajero en el Camino
  • Sangre Huanca
  • Aguas del Río Rímac
  • Siempre Huancayo
  • Yo soy huancaíno
  • Bodas de Plata: Canciones de Oro
Sus canciones mas exitosas son:
"Aguas del Río Rímac", "Corazón Mañoso", "Maldita Pasión", "La Bruja", "Barrio de Piñonate", "Un Pasajero en el Camino", "Gorrioncito", "Yo Soy Huancaíno", "Por tu Santo", "Choclito Verde", "Por las Rutas del Recuerdo", "Agua Rosada" , "Envidia" y "Mi Concepción"
REMEMBRANZA

18 jun. 2010

EL DOMINGO 20 DE JUNIO EN EL RINCONCITO AYACUCHANO DE LINCE

Todos a celebrar el dia del padre con Maria Jesús Rodriguez (Lucero del Perú)

Cantante que de niña se hizo conocida como “Lucerito de Parinacochas”, María Jesús Rodríguez fijó residencia durante varios años en Argentina. Cuando regresó a nuestro país Lucero del Perú se dedicó a seguir cantando y realizó su video musical "Te quiero te adoro". Anteriormente grabó con la guitarra de Julio Humala una variada producción de temas con gran éxito. La cantante es una de las más aplaudidas los fines de semana en el Rinconcito Ayacuchano, casa que la presentará en un almuerzo espectáculo especial por el Día del Padre. La cita es el domingo 20 de junio, desde el mediodía, en la Av. Ignacio Merino 1965, Lince. La reunión también contará con la participación de Kiko Revatta, Nancy Manchego, Roxana Gutiérrez, Ana María Torres, el Dúo Mixto Ayacucho, Liz Campos y el Dúo Perumanta.


TE QUIERO, TE ADORO


LA PERUANA EVA AYLLON Y SU DISCO GRABADO EN BUENOS AIRES


Entre Mercedes y Chabuca

“La música criolla tiene mucho valor como símbolo multicultural de mi tierra”, dice la cantante rotulada como “reina del landó”.







Por Cristian Vitale

Eva Ayllón, peruana, cantante, “reina del landó”, acepta que su origen es difuso. Que creció con su abuela materna y nunca le han dicho mucho, por ejemplo, sobre sus antepasados próximos. Abstraída tempranamente de esa huella pudo arrojarse liviana, sin prejuicios de cuna, a un mundo de posibilidades: pudo, no sin fraguar una voz que naturalmente impacta, utilizarla a favor de la música criolla –la más mestiza, la de Lima, su ciudad– tanto como la afro, también con un arraigo profundo en el Perú. “No he intelectualizado si sirvo como nexo entre ambas vertientes, sí que ambos, yo y mis audiencias, disfrutamos de las dos a plenitud”, se limita a contestar ella sobre el péndulo. Un péndulo que hoy está instalado, cómodo, en una de sus dos referentes mayores: Chabuca Granda. Fruto de dos conciertos dados en el ND Ateneo en mayo del año pasado, acaba de salir un disco en vivo (DVD incluido) con el eje puesto en la poeta de Apurimac: Eva Ayllón canta a Chabuca Granda. “De chica no entendía bien sus metáforas, pero su música y su manera de cantar me embrujaban... Ya como adolescente entendí el significado de sus temas y me terminaron de cautivar para el resto de mi vida”, trata de encauzar con palabras algo que, claro, sólo puede sentirse con música.

El disco consta de 18 piezas que, si no pertenecen directamente a Chabuca (“La flor de la canela”, “Fina estampa”, “José Antonio”, “Vértigo”, “Un barco ciego”), anclan en aquellas versiones que ella, la Granda, disfrutaba hacer: “Nostalgias” o “Alfonsina y el mar”, por caso. “Estos temas quedaron porque, aparte de que a mí me gustan inmensamente, Chabuca los cantaba en sus visitas a la Argentina –ratifica–. A ‘Nostalgias’ le dimos un tratamiento de lamento afroperuano que yo lo sentía como pariente del tango y ‘Alfonsina...’ se convirtió en una zamba argentina. Mis amigos de allí –Laura Albarracín y Franco Luciani– se han encargado de darle el toque de hogar.”

Mas de la entrevista clic aquí:

DOY GRACIAS A DIOS POR HABER NACIDO SERRANO

Gracia Dios mío que en tu infinita sabiduría elegiste el lugar donde naciera, lugar donde aprendí a escuchar el murmullo del viento creando alguna melodía, lugar donde aprendí a escuchar al río cantando alguna vieja canción, lugar donde aprendí a bailar con el granizo al ritmo de los golpes que hacían al caer al tejado, lugar donde aprendí a cantar junto a los pajarillos aquellos con nombres en quechua. lugar donde aprendí a reír y a llorar, a caminar y a correr por esas verdes praderas cuando la cosecha llegaba; cuando los trigales tomaban ese color de oro fino y cuyo trillaje a pie de mula o caballo era un jolgorio al compás de los pasos circulares que iba dando la humilde bestia.
Lugar donde aprendí a respirar un aire cálido y frío con fragancia a hierba silvestre, a flor de capulí y a eucaliptos verdes, ese verde oscuro color de la esperanza, cuyas hojas me calmaban alguna fiebre.
Lugar donde el rocío de la lluvia de ayer se dormía en el verdor de las hierbas que brotaban en algún jardín descuidado o al pie de los muros de tapial,
Lugar aquel donde la primavera llegaba cantando cuan una niña de quince años vestida de mil colores, entonces los pajarillos se anunciaban ser dueños de la floresta y las mariposas volvían  de su refugio para poblar las pampas y adueñarse de cada capullo que empieza a florar.
Lugar donde, por las callecitas del pueblo, nunca pasa el tiempo, los tejados pierden su color pero nunca su encanto.
Gracias Dios mío por darme ese regalo y por agregarle arte a mis venas, porque siento que cada molécula mía corre por mis venas llevando alguna nota musical, alguna frase desde el corazón, o algún color confundido entre ellos.
Gracias Dios mío por darme unos ojos andinos, unos oídos serranos y un corazón ¡BIÉN PERUANO…!

FELIX RODRI 
(viernes, 18 de junio de 2010)

17 jun. 2010

Ponencia Inaugural y Magistral del Primer Diplomado en Derechos Indígenas organizado por el Grupo Parlamentario Indígena del Congreso del Perú

¿Qué significa, entonces, en el año 2010, ser nativo hablante del quechua o del aimara? Cuando se vive en sociedades donde la escuela se caracteriza por una larga tradición de monolingualismo hegemónico y de manera puntual se relega y discrimina el bilingüismo indígena. Las destrezas lingüístico-cognitivas del bilingüismo indígena son descartadas, al igual que la lengua materna indígena lo es de toda negociación de expresión válida en contextos urbanos y en contextos oficiales, especialmente en la costa del país. No hay oficialidad “real” para las lenguas indígenas. Ellas y sus hablantes subsisten dentro de una evidente marginalidad.

PERÚ FOLKLÓRICO:

El idioma Quechua nunca morirá, mientras exista la sierra y mientras exista machu picchu, el Idioma oriundo del Perú no se extinguirá jamás. Han pasado 500 años desde la conquista española, quienes intentaron abolir las costumbres y las lenguas ancestrales pero no pudieron, ya cumpliremos 200 años como republica independiente, gobernados siempre por quienes ignoraban o se hacían los ignorantes de lo importante que es nuestra lengua materna para nuestro propio desarrollo cultural, siempre fue una cuestión política, los políticos siempre vieron con menosprecio a la masa quechua hablante, pero he ahí su riqueza cultural, he ahí su legado ancestral.

Es ahora el momento de tomar la iniciativa política y proponer que las escuelas publicas lleven un curso obligatorio del runasimi desde los primeros grados, así el peruano orgulloso de su lengua madre no solo podrá hablarlo correctamente, si no también podrá escribirlo correctamente.

¡kawsachun runasimi…!